le camp d'internement 1914-1919
Le camp d’internés 1914-1919

Dieser Internet-Auftritt verfolgt das Ziel, möglichst viele Informationen über das Internierungslager auf der Ile Longue zusammenzustellen, damit Historiker und Nachkommen der Internierten sich ein Bild von den Realitäten dieses bisher wenig bekannten Lagers machen können - nicht zuletzt auch, um die bedeutenden kulturellen Leistungen der Lagerinsassen zu würdigen.

Le but de ce site est de prendre contact avec les familles des prisonniers allemands, autrichiens, hongrois, ottomans, alsaciens-lorrains... qui ont été internés, pendant la Première Guerre mondiale, dans le camp de l’Ile Longue (Finistère).

Search for a prisoner

Hague Convention - Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, article 14, October the 18th, 1907 :

"An inquiry office for prisoners of war is instituted on the commencement of hostilities in each of the belligerent States, and, when necessary, in neutral countries which have received belligerents in their territory. It is the function of this office to reply to all inquiries about the prisoners. It receives from the various services concerned full information respecting internments and transfers. releases on parole, exchanges, escapes, admissions into hospital, deaths, as well as other information necessary to enable it to make out and keep up to date an individual return for each prisoner of war. The office must state in this return the regimental number, name and surname, age, place of origin, rank, unit, wounds, date and place of capture, internment, wounding, and death, as well as any observations of a special character. The individual return shall be sent to the Government of the other belligerent after the conclusion of peace.

It is likewise the function of the inquiry office to receive and collect all objects of personal use, valuables, letters, etc., found on the field of battle or left by prisoners who have been released on parole, or exchanged, or who have escaped, or died in hospitals or ambulances, and to forward them to those concerned."

Some recommendations before reaching the database.

The information which appears in the database results from handwritten index cards, which were established on arrival, or at the departure of the prisoners from the various internment camps. They are sometimes difficult to decipher, the spelling mistakes are thus numerous.

The name of the father of a prisoner is indicated only if it differs from that of the prisoner (natural child). If it is known, the name of the mother always appears.

The first names of the prisoners and the names of the cities were often gallicized by the administration of the camps. The diaeresis is often replaced by an “e” which follows the concerned vowel. If, for instance you look for a prisoner named Böhr, it is thus necessary to look for “Bohr”, for “Böhr” and for “Boehr”. Also “ß” is often transcribed “ss”.

It is very difficult to distinguish the name from the first name of the Ottoman internees. We generally only know their approximate age about the time of their internment. The years of birth of these prisoners are thus indicative.

Contrary to the civil internees, we do not generally know either the identity of the parents, or the places of residence, or the professions of the war prisoners "in their civilian life. The indication 4*109 means that the prisoner served in the 4th company of the 109th regiment.

In a date, the double zero means that the day or the month are unknown (example: in 00/00/1915)

The quotations of archives also indicate the collection. For example AD 29 - 9 R 104 means: departmental archives of Finistère, quote 9 R 104.

If you find a prisoner of your family, do not hesitate to contact us to correct, or complete the information which concerns him.

To consult our database click here:

Database declared with the CNIL under the number 1645316v1.